Finaliści Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego
Znamy już piątkę twórców, którzy będą walczyć o prestiżowe wyróżnienie za reportaż literacki. Zwycięzca zostanie ogłoszony 11 maja 2012 roku.
Spośród 10 nominowanych książek, jury pod przewodnictwem Małgorzaty Sztajnert wyłoniło pięć utworów i zakwalifikowało je do następnego etapu. Znalazły się w nich publikacje autorów pochodzących z USA, Palestyny, Chin, Polski i Wielkiej Brytanii.
Książki wymienione w porządku alfabetycznym:
1. Francisco GOLDMAN, Sztuka politycznego morderstwa, czyli kto zabił biskupa [The Art Of Political Murder. Who Killed The Bishop?], przeł. z angielskiego Janusz Ruszkowski, wyd. Czarne, Wołowiec 2011
2. LIAO Yiwu, Prowadzący umarłych. Opowieści prawdziwe. Chiny z perspektywy nizin społecznych [The Corpse Walker: Real-Life Stories, China from the Bottom Up], z angielskiego przekładu Wen Huanga tłumaczyła Agnieszka Pokojska, wyd. Czarne, Wołowiec 2011
3. Raja SHEHADEH, Palestyńskie wędrówki. Zapiski o znikającym krajobrazie [Palestinian Walks. Notes on a Vanishing Landscape], przeł. z angielskiego Anna Sak, wyd. Karakter, Kraków 2011
4. Filip SPRINGER, Miedzianka. Historia znikania, wyd. Czarne, Wołowiec 2011
5. Colin THUBRON: Po Syberii [In Siberia], przeł. z angielskiego Dorota Kozińska, wyd. Czarne, Wołowiec 2011
Honorowy patronat nad nagrodą objęła pani Alicja Kapuścińska. Celem wyróżnienia jest uhonorowanie Ryszarda Kapuścińskiego – wybitnego publicysty, dziennikarza, reportażysty i poety. Jego dzieła są najczęściej tłumaczonymi publikacjami z języka polskiego. Na zwycięzcę czeka nagroda w wysokości 50 tysięcy złotych. W przypadku, gdy zdobędzie ją zagraniczny autor 15 tysięcy przewidziane jest również dla tłumacza.